2014年9月28日日曜日

英語コミュニケーションにおける graceful degradation

前回の英語関連エントリが評判よかったようなので、もう 1 つ英語ネタで。

英語環境で仕事をするようになってから、「どうしたら英語が上手くなりますか?」という質問をよく受けます。最も効果的で汎用的な英語が上手くなる方法は、「遅くとも高校から英語環境で生活する」ことだと思います。日本人の同僚を観察するに(ということは統計的にはほとんど意味ないんだけど)、高校から海外だと発音もきれい、大学からだとコミュニケーションは流暢だけど発音はダメ(なことがある)、という感じを受けます。

・・・という、ほとんどの日本人(私を含む)に適用不可能なことを書いても意味が無いので、もう少し別のことを書きます。

「どうしたら英語が上手くなりますか?」という質問の真意が「どうしたら英語で仕事ができるようになりますか?」=「英語で仕事ができるようになるには何をすれば良いですか?」なのだろうと解釈すると、いろんな本・サイトに「Yes/No をはっきりする」とか「マネージャーと積極的に話す」とかいろいろ書いてありますが、それ以外に、英語で仕事する前に知りたかったなぁと私が思うのは、「コミュニケーションにおける graceful degradation」です。

システムの graceful degradation とは、あるモジュールが失敗したときに、システム全体が失敗するのではなくて、品質は低下してもいいので回答を返す、という考え方です。
コミュニケーションにおける失敗には「聞いていても分からない」「話してることが伝わらない」の 2 つがありますが、前者の方が圧倒的に多いので、そちらについて考えます。

例えばこういう状況がありえます。
"So I think the problem is ajfxwa dafjsf wafewef.  Probably it was under heavy GC due to ljdfaefew ffljfk adjfwe, or adfj kjkfj.  I can think of three possible solutions.  One, adfwefawejaef.  Two, adfawae.  And maybe adfaseafef.  What do you think, Ken?"
自分が知ってる単語と基本的な英文は聞き取れるので、「何か問題が起こっていて、GC のせいらしい。彼は 3 つの解決方法を考えていて、自分の意見を求めている」ということは分かったけど、重要なところが全然分からない。

"ajfxwa dafjsf wafewef" が聞き取れるように、「えいご漬けをやりましょう」「フィリピン英会話をやりましょう」「外国人の彼女を作りましょう」というのは、それはそれで中長期的には大切なことだと思います。が、まさにいま聞かれてるその内容が分からないときに「リスニング力を高めましょう」というのは答えになってません。そして、何をどれだけ頑張っても、こういう状況は日常的に発生します。

まずやってはいけないことは、フリーズしたり、「何かわかんないけど Yes と言っとこう(あとで誰かに聞こう)」というやつです。これはコミュニケーション全体が失敗したことになります。
"Pardon?" とか "Can you repeat that?" とか言っても良いのですが、これは要するにリトライなので、あまり graceful ではありません。
部分的には理解できているので、「ここは分かってる。残りが分からない」ということを相手に伝えられれば、建設的に話を続けることができます。

まず、全部は分からなかったことを伝えます。
"I don't fully understand that."
そして、聞き取れたことを元にして、聞き取れなかった点を聞きます。
"It was under GC due to what?"
"What are the three solutions again?" / "What was your proposal?"
(どうでもいいけど、2 番目の例のように過去形にすると、「(聞き取れたけど)忘れちゃった。何を提案したんだっけ?」という感じになる)

こういう質問にすると、自分が分からなかった点を明確になるので、相手の回答が分かりやすくなります。それでも分からなかったら、
"I still don't get it.  Can you draw/illustrate that on a whiteboard?"
などと言って、視覚的な理解に持ち込むという手もあります。

もしこれがミーティング中の会話で、「自分が分からないことでミーティングを長引かせたくないなぁ」と思ってしまう場合は、
"I don't quite understand it yet.  Can we talk offline?"
などと言って、その次の話題に進むこともできます。(この "offline" は「この後で」みたいな意味)


リスニング力を高めて多くの英語を聞き取れるようになるのは良いことですが、それよりも重要なのは、聞き取れなかったときにできる限り graceful にコミュニケーションを継続することだと思います。
仕事における会話はだいたいパターンがあって、その対応に必要な英文も暗記できる程度しか無い、と私は思うので、まずそれを覚えることを昔の自分にすすめたいです。(逆に、ランチタイムのどうでも良い話はパターンが無いのでとても難しい。)

「そのパターンと定型文はどこで手に入るのか」というのが問題ですが、・・・機会があればまとめてみたいと思います。

ミーティングについては、この本がパターンと定型文がまとめているので、とても良いと思います。(全体的にソフトウェア業界には硬すぎる英文だけど・・・)


0 件のコメント:

コメントを投稿